Любите ли вы троллей? Нет? А зря – ведь это такие чудесные создания! Вот например, немецкий писатель Кристоф Хардебуш в них просто души не чает, и даже посвятил троллям несколько своих книг. Одна из них случайно попала ко мне в руки.

В оригинале роман называется «Die Trolle» что означает просто: «Тролли», но трудности перевода привели к более кровожадному названию.
Вообще-то я терпеть не могу занудное эпик-фэнтези с набившими оскомину эльфами и гномами, и унылым сюжетом, в тысячный раз содранным с «The Lord of the Rings» Профессора. Поэтому я сразу подумал, что книга мне не понравится. Читать начал просто так, от нечего делать. Должен признать роман оказался лучше, чем я думал.
Во-первых, это первый перевод немецкого фэнтези с которым я столкнулся (до этого попадались исключительно английские, американские и отечественные российско-украинские поделки).

Во-вторых, начало оказалось довольно интригующим и это заставило меня читать дальше.

В-третьих, тролли из романа, конечно не имеют ничего общего с троллями, обитающими в Интернете, но тоже оказались хорошими годными троллями, и иногда доставляли 🙂

Фэнтези, где главный герой не эльф, не гном, на маг, не варвар, а трехметровые зеленокожие рогатые страшилища – это уже, относительно свежая и еще не заезженная концепция, и это мне понравилось больше всего остального.
Итог: отличное легкое чтиво на лето, не худший способ отдохнуть и разгрузить мозги. Большинству ценителей жанра должно понравиться.

ТРОЛЛЬ№1